(Απόδοση στα Ελληνικά)
Α. Είναι αληθέστατο, βεβαιότατο, και αδιάψευστο:
Β. Αυτό που βρίσκεται κάτω είναι όμοιο με το πάνω, κι αυτό που βρίσκεται πάνω είναι όμοιο με το κάτω, για την επιτέλεση των θαυμαστών του Ενός και Μόνου Πράγματος.
Γ. Και όπως τα πάντα προήλθαν από το Ένα, από τη σκέψη του Ενός, έτσι τα πάντα γεννήθηκαν από το Μοναδικό Πράγμα Όν- με προσαρμογή.
Δ. Πατέρας του είναι ο ήλιος, μητέρα του είναι η Σελήνη. Ο άνεμος το μετέφερε στην κοιλιά του, η γη είναι η τροφός του.
Ε. Ο πατέρας του Παντός είναι το Τέλεσμα, η τελειοποίηση ολόκληρου του κόσμου.
ΣΤ. Η δύναμή του γίνεται μέγιστη, όταν επιστρέψει στη γη.
Ζ. Θα χωρίσεις τη γη από τη φωτιά, το λεπτό από το πυκνό ήπια και με μεγάλη επιδεξιότητα.
Η. Θα ανέβει τότε από τη γη στον ουρανό και στη συνέχεια θα κατέβει και πάλι στη γη, όπου και θα συλλέξει τη δύναμη των ανωτέρων και κατωτέρω πραγμάτων. Έτσι θα αποκτήσεις τη δόξα όλου του κόσμου και το σκοτάδι θα φύγει μακριά σου.
Θ. Αυτή είναι η πιο ισχυρή δύναμη όλων των δυνάμεων, γιατί θα νικήσει κάθε τι το λεπτό και θα διαπεράσει κάθε τι το στερεό.
Ι. Έτσι δημιουργήθηκε ο κόσμος.
ΙΑ. Από τις παραπάνω υποδείξεις θα πηγάσουν άπειρες εφαρμογές, που το μέσο για να επιτευχθούν δείχνεται εδώ.
ΙΒ. Γι' αυτό μου έδωσαν το όνομα Ερμής ο Τρισμέγιστος, γιατί κατέχω τα τρία μέρη της φιλοσοφίας ολόκληρου του κόσμου.
ΙΓ. Αλήθεια σας λέω: ότι έχω πει για την κατεργασία του Ήλιου είναι πλήρες.
(Το Λατινικό κείμενο)
(Το Λατινικό κείμενο)
I. Verum, sine mendacio, certum, et verissimum:
II. Quod est sicut quod est quod est superius, et quod est superius est sicut quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius.
III. Et sicut res omnes fuerunt ad uno, meditatione unius, sic ommes res natae ad hac una re, adaptatione.
IV. Pater eius est sol ; mater eius est luna. Portavit illud ventus in ventre suo ; nutrix eius terra est.
V. Pater omnis telesmi totius mundi est hic.
VI. Virus eius integra est, si versa Fuerit in ferram.
VII. Separadis ferram ab igne, subtile ab spisso, suaviter, magno cum ingenio.
VIII. Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum. Sic habebis gloriam totius mundi. Ideo fugiet a te omnis obscuritas.
IX. Haec est totius fortitudinis fortitudo fortis, quia vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit.
X. Sic mundus stratus est.
XI. Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modus est hic.
XII. Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes pholosophiae totius mundi.
XIII. Completum est quod dixi de operatione solis.
Βιβλιογραφία
1 ΑΛΧΗΜΕΙΑ το κλειδί των μυστηρίων. Εκδόσεις ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ.
2 ΕΡΜΗΣ Ο ΤΡΙΣΜΕΓΙΣΤΟΣ -Ο ιδρυτής της θρησκείας του μονοθεϊσμού 9000 π.Χ. Παντελή Κ. Ιωαννίδη - Εκδόσεις ΔΙΟΝ. 1995.
3 Η ΑΛΧΗΜΕΙΑ ΣΤΗ ΜΕΣΟΓΕΙΟ -Οι απαρχές της, ο στόχος της - Ο Σμαράγδινος Πίνακας. Ζ.Ε. ΜΟΝΟ -ΕΡΖΕΝ -Εκδόσεις ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΑΚΗΣ.
4 Η ΑΙΓΥΠΤΙΑΚΗ ΒΙΒΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩΝ. Μετάφραση Επ. Κ. Μπούφαλι. Εκδόσεις ΠΥΡΙΝΟΣ ΚΟΣΜΟΣ.
Βιβλιογραφία
1 ΑΛΧΗΜΕΙΑ το κλειδί των μυστηρίων. Εκδόσεις ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ.
2 ΕΡΜΗΣ Ο ΤΡΙΣΜΕΓΙΣΤΟΣ -Ο ιδρυτής της θρησκείας του μονοθεϊσμού 9000 π.Χ. Παντελή Κ. Ιωαννίδη - Εκδόσεις ΔΙΟΝ. 1995.
3 Η ΑΛΧΗΜΕΙΑ ΣΤΗ ΜΕΣΟΓΕΙΟ -Οι απαρχές της, ο στόχος της - Ο Σμαράγδινος Πίνακας. Ζ.Ε. ΜΟΝΟ -ΕΡΖΕΝ -Εκδόσεις ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΑΚΗΣ.
4 Η ΑΙΓΥΠΤΙΑΚΗ ΒΙΒΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩΝ. Μετάφραση Επ. Κ. Μπούφαλι. Εκδόσεις ΠΥΡΙΝΟΣ ΚΟΣΜΟΣ.
ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ ΤΟ ΕΝΑΤΟ ΚΥΜΑ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Επειδη Η Ανθρωπινη Ιστορια Δεν Εχει Ειπωθει Ποτε.....Ειπαμε κι εμεις να βαλουμε το χερακι μας!
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.